1.1 KiB
1.1 KiB
اینك
«ببین» یا «گوش بده» یا «به آن چه میخواهم بگویم توجه کن»
رویید
خداوند[یهوه] با مطرح کردن این پرسش جهتدار بر پاسخ منفی آن تاکید میکند. این پرسش را میتوان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «رشد نخواهد کرد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
چون باد شرقی بر آن بوزد، بالّكل خشك خواهد شد
اینجا در اصل از پرسشی بدیهی استفاده شده تا بر قطعی بودن آن اتفاق تاکید شود. این قسمت را میتوان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «وقتی باد شرقی آن را لمس کند پژمرده خواهد شد» [در فارسی انجام شده]
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
چون باد شرقی بر آن بوزد
«وقتی که باد شرقی بر آن بدمد» [در فارسی انجام شده]