fa_tn/exo/19/04.md

871 B

دیده‌اید

در اینجا ضمیرِ دوم‌شخص به اسرائيلیان اشاره دارد. یهوه موسی را از آنچه که باید به اسرائیلیان بگوید، آگاه می‌سازد.

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-you را ببینید)

چگونه‌ شما را بر بال‌های‌ عقاب‌ برداشته‌

** خدا** مراقبت از قومش در حینی که سفر می‌کردند را به این که او عقابی بوده که آنان را بر بال‌های خویش حمل می‌کرد، تشبیه کرده است. ترجمه جایگزین: «من همچون عقابی که نوزادان خود را بر بال‌هایش حمل می‌کند، به شما در سفر یاری رساندم»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)