fa_tn/exo/15/21.md

1.0 KiB
Raw Blame History

با جلال‌ مظفر شده‌ است‌

این را می‌توان به تصریح نوشت که یهوه بر چه کسی ظفر یافته است. به روشی که این را در خروج ۱۵: ۱ ترجمه نمودید، نگاهی بیاندازید. ترجمه جایگزین: «او پیروزی شکوهمندی بر لشکر مصر به دست آورد»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-explicit را ببینید)

اسب‌ و سوارش‌ را به‌ دریا انداخت‌

مریم در سرودش این که خدا سبب شد که دریا اسب و سوارش را بپوشاند را به این تشبیه می‌کند که خدا آنها را به دریا انداخته باشد. به روشی که این را در خروج ۱۵: ۱ ترجمه نمودید، نگاهی بیاندازید. ترجمه جایگزین: «خدا اسب و سوارش را در دریا غرق کرده است»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)