1.0 KiB
1.0 KiB
با جلال مظفر شده است
این را میتوان به تصریح نوشت که یهوه بر چه کسی ظفر یافته است. به روشی که این را در خروج ۱۵: ۱ ترجمه نمودید، نگاهی بیاندازید. ترجمه جایگزین: «او پیروزی شکوهمندی بر لشکر مصر به دست آورد»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-explicit را ببینید)
اسب و سوارش را به دریا انداخت
مریم در سرودش این که خدا سبب شد که دریا اسب و سوارش را بپوشاند را به این تشبیه میکند که خدا آنها را به دریا انداخته باشد. به روشی که این را در خروج ۱۵: ۱ ترجمه نمودید، نگاهی بیاندازید. ترجمه جایگزین: «خدا اسب و سوارش را در دریا غرق کرده است»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)