fa_tn/deu/31/16.md

16 lines
748 B
Markdown

# اینک
«به آن چه می‌خواهم به تو بگویم، توجه کن. تو»
# با پدران‌ خود می‌خوابی‌
این روشی مؤدبانه است که می‌گوید «تو خواهی مُرد.» ترجمه جایگزین: «تو خواهی مُرد و به پدرانت که قبل از تو مُرده‌اند، می‌پیوندی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# برخاسته‌، زنا خواهند كرد
زناکار بودن استعاره از پرستیدن خدایانی به جز یهوه است. ترجمه جایگزین: «به من بی‌ایمان خواهند شد [به من ایمان نخواهند داشت]»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])