fa_tn/dan/03/11.md

703 B

هر که به رو نیفتد و سجده ننماید در میان تون آتش ملتهب افکنده شود

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «هر که به روی بر زمین نیفتد و پرستش نکند [سجده نکند] سربازان او را در تون آتش می‌اندازند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

بیافتد

اینجا «افتادن» به معنی «به سرعت دراز کشیدن» است

تون آتش

فضای بزرگی که با آتش سوزان پر شده است. به نحوه ترجمه آن در کتاب دانیال ۳: ۶ نگاه کنید.