465 B
465 B
از دست خود رها کردی
اینجا کلمۀ «دست» کنایه از قدرت است. ترجمه جایگزین: «خلاص کردی [آزاد کردی]» یا «زندگی بخشیدی»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
جان تو به عوضجان او و قوم تو به عوض قوم او خواهند بود
«تو به جای او، و قوم تو به جای قوم او خواهید مُرد»