10 lines
465 B
Markdown
10 lines
465 B
Markdown
|
# از دست خود رها کردی
|
||
|
|
||
|
اینجا کلمۀ «دست» کنایه از قدرت است. ترجمه جایگزین: «خلاص کردی [آزاد کردی]» یا «زندگی بخشیدی»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# جان تو به عوضجان او و قوم تو به عوض قوم او خواهند بود
|
||
|
|
||
|
«تو به جای او، و قوم تو به جای قوم او خواهید مُرد»
|