fa_tn/1ki/18/36.md

957 B

در وقت[ واقع شد]

این عبارت اینجا استفاده شده تا به واقعه‌ای مهم و هدف‌دار در داستان رجوع کند. اگر در زبان شما روشی برای نشان دادن چنین امری وجود دارد، می‌توانید استفاده از آن را مد نظر داشته باشید.

ای‌ یهُوَه‌، خدای‌ ابراهیم‌ و اسحاق‌ و اسرائیل‌

اینجا «اسرائیل» به یعقوب اشاره می‌کند. خدا نام یعقوب را به اسرائیل تغییر داد (پیدایش ۳۲: ۲۸)، و خدا امتِ نسلِ یعقوب را «اسرائیل» نامید.

امروز معلوم بشود

این  جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: « باشد که این مردم امروز بدانند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)