fa_tn/1ch/05/01.md

24 lines
1.5 KiB
Markdown

# [اکنون] رؤبین‌
کلمه «اکنون» در اینجا برای مشخص ساختن تغییر فهرست از اسامی نسل به اطلاعات پیشینه‌ای روبین به کار برده شده است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
# حق نخست‌زادگی او به پسران یوسف بن اسرائیل داده شد
این عبارت را می‌توان به صورت جمله معلوم نیز نوشت. ترجمه جایگزین:« اما اسرائيل حق نخست‌زادگی روبین را به پسران یوسف و دیگران پسران اسرائيل داد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# روبین به سبب بی‌عصمت ساختن بستر پدر خویش
عبارت بالا روشی مودبانه برای نقل هم‌بستری روبین با زن دوم پدرش می‌باشد. بستر جایی است که مرد و همسرش در آن می‌خوابند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# از این‌ جهت‌ نسب‌نامۀ او برحسب‌ نخست‌زادگی‌ ثبت‌ نشده‌ بود
این عبارت را به صورت جمله معلوم نیز می‌توان نوشت. ترجمه جایگزین:« بنابراین در شجره نامه اسم روبین به عنوان پسر ارشد ثبت نشده است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])