788 B
788 B
بعد از شستن آن چیز که بلا دارد
این جمله را میتوان به حالت معلوم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «بعد از اینکه آنها چیزی را که کپک زده [بلا داشت] شستند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
این نجس است
از چیزی که خدا برای لمس کردن قوم ناشایست دانسته به نحوی سخن گفته شده که گویی از نظر فیزیکی ناپاک است.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
شما آن چیز را به آتش بسوزانید
اینجا «شما» به طور خاص به کاهن اشاره نمیکند. منظور کسی است که باید آن شیء را بسوزاند.