16 lines
788 B
Markdown
16 lines
788 B
Markdown
|
# بعد از شستن آن چیز که بلا دارد
|
||
|
|
||
|
این جمله را میتوان به حالت معلوم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «بعد از اینکه آنها چیزی را که کپک زده [بلا داشت] شستند»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# این نجس است
|
||
|
|
||
|
از چیزی که خدا برای لمس کردن قوم ناشایست دانسته به نحوی سخن گفته شده که گویی از نظر فیزیکی ناپاک است.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# شما آن چیز را به آتش بسوزانید
|
||
|
|
||
|
اینجا «شما» به طور خاص به کاهن اشاره نمیکند. منظور کسی است که باید آن شیء را بسوزاند.
|