778 B
778 B
جملۀ ارتباطی:
خدا همچنان به نحوی دربارۀ شهر صهیون سخن میگوید که گویی صهیون یک زن است.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
آذوقۀ آن را هر آینه برکت خواهم داد
«صهیون را به فراوانی برکت خواهم داد»
فقیرانش را به نان سیر خواهم ساخت
کلمه «فقیر» به مردم فقیر صهیون اشاره دارد و کلمه «نان» احتمالاً بطور کلی به غذا اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «فقیران صهیون را با غذا سیر خواهد کرد»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-nominaladj]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])