fa_tn/psa/076/004.md

722 B

اطلاعات کلی:

آساف از خدا همچون سربازی که پس از پیروزی در نبردی بزرگ از کوه فرود می‌آید، سخن می‌گوید.

تو جلیل هستی و مجید

دومین عبارت، اولین عبارت را تقویت می‌کند که جلال یهوه[خداوند] به درخشش نور یهوه[خداوند] مربوط می‌شود.

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet را ببینید)

مجید

کلمه «مجید» کنایه از بزرگ بودن است. ترجمه جایگزین: «تو عظمت و بزرگی خود را نمایان کن»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)