fa_tn/deu/01/21.md

605 B
Raw Blame History

اینک ... خدای تو ... پیش روی تو؛ برآی، به تصرف آور ... پدرانت ... به تو؛ ترسان و هراسان مباش

موسی به نحوی با اسرائیل سخن می‌گوید که گویی با یک انسان صحبت می‌کند، پس به شکل مفرد باید باشند نه جمع.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)

زمین‌ را پیش‌ روی‌ تو گذاشته‌ است‌

«اکنون این زمین را به تو می‌دهد.» به نحوۀ ترجمۀ آن در کتاب تثنیه ۱: ۸ نگاه کنید.