fa_tn/zep/01/16.md

762 B

روز كَرِنّا و هنگامه‌ جنگ‌

در اینجا کلمات «كَرِنّا» و «هنگامه» اساسا معنای مشابهی دارند. هر دو به معنای ندای دعوت از سربازان، جهت آماده شدن برای نبرد هستند. ترجمه جایگزین: «روزی که مردم با صداهای بلند اعلام جنگ می‌کنند»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-doublet را ببینید)

شهرهای‌ حصاردار و برج‌های‌ بلند

هر دو این عبارات به قلعه‌های نظامی اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «شهرهای بسیار محکم»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-doublet را ببینید)