1.5 KiB
اطلاعات کلی:
آیات ۱: ۲-۱۸ به داوری یهوه [خداوند] اشاره دارند. آیات ۱: ۴-۱۶ داوری یهوه [خداوند] را بر مردم یهودا توصیف میکند.
خاموش باش
این یک اصطلاح است. در اینجا سکوت به نشانه تحیر و شگفتی است. ترجمه جایگزین: «متحیر باشید»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-idiom را ببینید)
خداوند قربانیای مهیا كرده است و دعوتشدگان خود را تقدیس نموده است
اینجا از مردم یهودا به عنوان قربانی یهوه [خداوند] و از کشورهای دشمن به عنوان دعوتشدگان برای خوردن قربانی سخن گفته شده است. این را میتوان گویاتر بیان کرد. ترجمه جایگزین: «یهوه [خداوند] مردم یهودا را به عنوان قربانی فراهم کرده است و از کشورهای دشمن به عنوان دعوتشدگان دعوت کرده است.»
(آدرس های [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] را ببینید)
دعوتشدگان خود را تقدیس نموده است
در اینجا «تقدیس کرده است» اصطلاحی است به معنی آنها را دعوت کرده است.
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-idiom را ببینید)