fa_tn/zec/11/03.md

978 B

صدای ولوِله شبانان

«شبانان با صدای بلند گریه می‌کنند»

زیرا که جلال ایشان خراب شده

اینجا «جلال ایشان» احتمالاً به مراتع غنی که شبانان گوسفندانشان را به آنجا هدایت می‌کردند، اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «زیرا مراتع غنی آنان نابود شده است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

زیرا که شوکت اُردُن ویران گردیده است

اینجا «شوکت» احتمالاً به بیشه‌زارهایی که نزدیک رودخانه اُردُن رشد می‌کردند، اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «زیرا درختان و بوته‌زارها در جایی که آنها  زندگی می‌کردند توسط رودخانه اُردُن خراب شده بود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)