1.1 KiB
1.1 KiB
جمله ارتباطی:
فرشتهای که با زکریا صحبت میکند به توضیح درباره رؤیا ادامه میدهد.
نه به قدرت و نه به قوّت
چون هیچ فعلی در این عبارت وجود ندارد، شاید ضروری باشد که در زبان خودتان یک فعل به کار ببرید. ترجمه جایگزین: «تو با قدرت و قوت موفق [کامیاب] نخواهی شد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
نه به قدرت و نه به قوّت
معانی محتمل ۱) واژههای «قدرت» و قوّت» اساساً معانی مشابهی دارند و بر عظمت قدرت زَرُبّابِل تأکید میکند یا ۲) کلمه «قدرت» به قدرت نظامی و کلمه «قوّت» به توانایی فیزیکی زَرُبّابِل اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «قطعاً نه با قدرت خودت» یا «نه با قدرت نظامی و نه با قدرت خودت»