fa_tn/rom/15/28.md

565 B

این ثمر را نزد ایشان ختم کنم

«ایشان» اشاره به مسیحیان اورشلیم دارد. به جای کلمه «ثمر» در اصل از عبارت «جمع شده» استفاده شده است و می‌توان این عبارت را به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تا مسیحیان اورشلیم تمام هدایایی را که مسیحیان دیگر می‌خواهند به آنها بدهند، دریافت کنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)