1.1 KiB
1.1 KiB
بنابراین
«زیرا آنچه که به شما گفتم راست[درست][حقیقت] است»
برادران
این کلمه در این قسمت به معنای مسیحیان همایمان است که شامل مردان و زنان میشود.
مدیون ...نیستیم
پولس به نحوی از اطاعت سخن میگوید که گویی بازپرداخت بدهی است. ترجمه جایگزین: «باید اطاعت کنیم... ولی نه»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
نیستیم تا برحسب جسم زیست نماییم
پولس مجدداً از اطاعت به نحوی سخن گفته که گویی بازپرداخت بدهی است. شما میتوانید کلمه «مدیون» را که به طور ضمنی بیان شده در ترجمه خود بیاورید. ترجمه جایگزین: «ولی ما مدیون جسم نیستیم و نیازی نیست از امیال گناهآلود پیروی کنیم»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])