18 lines
1.6 KiB
Markdown
18 lines
1.6 KiB
Markdown
# گناه بر شما سلطنت نخواهد کرد
|
||
|
||
پولس در این قسمت به نحوی از گناه سخن گفته که گویی پادشاهی است که بر مردم حکومت میکند. ترجمه جایگزین: «نگذارید امیال گناهآلود آنچه میکنید را تحت تاثیر قرار دهد»[نگذارید امیال گناهآلود اعمال شما را متاثر سازد] یا «به خود اجازه ندهید که اعمال گناه آلودی که میخواهید را انجام دهید»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
||
# چونکه زیر شریعت نیستید
|
||
|
||
«زیر شریعت»، یعنی فرد تحت شعاع محدودیتها و ضعفهای آن باشد. شما میتوانید معنای کامل این قسمت را در ترجمه خود به روشنی بیان کنید. ترجمه جایگزین: «چون دیگر اسیر شریعت موسی نیستید، شریعتی که نمیتوانست شما را از گناه کردن باز دارد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# بلکه زیر فیض
|
||
|
||
«زیر فیض» یعنی عطای مجانی خدا، قدرت بازداری از گناه را به آنها میدهد. شما میتوانید معنای کامل این قسمت را در ترجمه خود به روشنی بیان کنید. ترجمه جایگزین: «اما شما اسیر فیض خدا هستید که قطعاً به شما قوت خودداری از گناه را میدهد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|