fa_tn/rev/17/01.md

927 B

اطلاعات کلی:

یوحنا قسمتی از رویای خود درباره فاحشه‌ای بزرگ را توصیف می‌کند.

قضای آن فاحشه بزرگ

اسم «قضا» را می‌توان در قالب فعل «محکوم کردن[قضا دادن]» بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا چطور آن فاحشه عظیم را محکوم می‌کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

فاحشه بزرگ

«فاحشه‌ای که همگان می‌شناسند» آن زن نشان از شهری گناه‌آلود  است.

(See: rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)

بر آب‌های بسیار

در صورت لزوم می‌توانید از کلمه‌ای خاص برای این نوع آب استفاده کنید. ترجمه جایگزین: «بر رودهای بسیار»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)