fa_tn/rev/16/09.md

1.1 KiB

به حرارت شدید سوخته شدند

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «حرارت شدید آنها را به شدت سوزاند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

به اسم آن خدا...کفر گفتند

نام خدا اشاره به خدا دارد. ترجمه جایگزین: «آنها به خدا کفر گفتند»  (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

خدا که بر این بلایا قدرت دارد

این عبارت به خوانندگان، آنچه را که قبلاً می‌دانستند، یادآوری می‌کند. این قسمت کمک می‌کند تا دلیل کفرگویی مردم به خدا بهتر بیان شود. ترجمه جایگزین: «خدا چون بر بلایا قدرت دارد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish)

بر این بلایا قدرت دارد

این قسمت به قدرت برای گسیل کردن این بلایا و قدرت متوقف کردن آنها اشاره دارد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)