662 B
662 B
چهار حیوان
«چهار موجود زنده» یا «چهار چیز.» ببینید «حیوان» را در <مکاشفه ۴: ۶> چطور ترجمه کردهاید.
هفت پیاله زرّین داد، پر از غضب خدا
تصویر شراب در آن پیالهها را میتوان به روشنی بیان کرد. کلمه «غضب» اشاره به مجازات دارد. شراب نمادی از مجازات است. ترجمه جایگزین: «هفت پیاله پر از شراب که نشان از خشم خدا است»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] [[rc:///ta/man/translate/writing-symlanguage]])