10 lines
959 B
Markdown
10 lines
959 B
Markdown
# آتشی از دهانشان بدر شده، دشمنان ایشان را فرو میگیرد
|
||
|
||
چون این جمله از رویدادهای آینده سخن میگوید، میتوان از زمان آینده برای بیان آن استفاده کرد. ترجمه جایگزین: «آتش از دهان آنها بیرون میآید و دشمنان خود را میبلعند»
|
||
|
||
# آتشی ...بدر شده...دشمنان ایشان را فرو میگیرد
|
||
|
||
در این قسمت به نحوی از آتش سوزان و کشته شدن مردم سخن گفته شده که گویی حیوانی است که توان خوردن آن اشخاص را دارد. ترجمه جایگزین: «آتش...بیرون آمده...و دشمنان آنها را نابود کرد» یا «آتش ...بیرون میآید...و همه دشمنان آنها را...نابود میکند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|