12 lines
525 B
Markdown
12 lines
525 B
Markdown
# به خاطر اسم من
|
||
|
||
«اسم» کنایه از شخص عیسای مسیح است. ترجمه جایگزین: «به خاطر من» یا «به خاطر ایمان تو به اسم من» یا «چون به من ایمان داری»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# خسته نگشتی
|
||
|
||
مایوس شدن مثل خسته شدن بیان شده است. ترجمه جایگزین: «مایوس نگشتهاید» یا «رها نکردید»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|