996 B
996 B
ای آفتاب و ماه او را تسبیح بخوانید
نویسنده چنان آفتاب و ماه را چنان مخاطب قرار میدهد که گویی آنها مردم هستند و او به آنها دستور ستایش خداوند[یهوه] را ابلاغ میکند. ترجمه جایگزین: «ای آفتاب و ماه، خداوند[یهوه] را همانند انسانها تسبیح گویید»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
ای همهٔ ستارگان نور او را تسبیح بخوانید
نویسنده ستارههای نورانی را چنان مخاطب قرار داده گویی آنها مردمی هستند که او به ایشان فرمان ستایش خداوند[یهوه] را میدهد. ترجمه جایگزین: «ای ستارگان نورانی، خداوند[یهوه] را همچون انسانها تسبیح گویید»