fa_tn/psa/146/001.md

798 B

اطلاعات کلی:

مراعات نظیر در اشعار عبری بسیار متداول است.

(See: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

ای جان من خداوند را تسبیح بخوان

در اینجا «جان» بیانگر شخصیت درونی نویسنده است. او به خویشتن خویش دستور می‌دهد که خدا را ستایش کند. عبارت فوق را می‌توان به صورت جمله اخباری نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] را با تمام روح و جانم ستایش خواهم کرد» یا «خداوند[یهوه] را با تمام وجودم ستایش می‌کنم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)