12 lines
798 B
Markdown
12 lines
798 B
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
مراعات نظیر در اشعار عبری بسیار متداول است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|||
|
|
|||
|
# ای جان من خداوند را تسبیح بخوان
|
|||
|
|
|||
|
در اینجا «جان» بیانگر شخصیت درونی نویسنده است. او به خویشتن خویش دستور میدهد که خدا را ستایش کند. عبارت فوق را میتوان به صورت جمله اخباری نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] را با تمام روح و جانم ستایش خواهم کرد» یا «خداوند[یهوه] را با تمام وجودم ستایش میکنم»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|