fa_tn/psa/119/112.md

676 B
Raw Permalink Blame History

دل خود را برای به جا آوردن فرایض تو مایل ساختم

«دل» در اینجا معرف اراده نویسنده است. عبارت «دل ... تنظیم کردم» یک اصطلاح است. این راهی برای گفتن این است که نویسنده مصمم است. ترجمه جایگزین: «مصمم به اطاعت ... هستم»

(آدرس‌های [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید)

تا نهایت

معانی محتمل عبارتند از ۱) «یکایک آنها» یا ۲) «تا پایان زندگی‌ام» یا ۳) «تا پایان زمان»