fa_tn/psa/119/111.md

934 B

شهادات تو را تا به ابد میراث خود ساخته‌ام

از گرامی ‌داشتن و اطاعت نویسنده از فرمان‌های خدا به گونه‌ای سخن به میان آمده است که گویی این فرمان‌ها سرزمین یا دارایی هستند که نویسنده به ارث خواهد برد. ترجمه جایگزین: «قوانین تو به من تعلق خواهند داشت» یا «فرمان‌های عهد تو چون ارثی است که همواره نگاه خواهم داشت»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)

آنها شادمانی دل من است

در اینجا «دل» معرف کل یک فرد است. ترجمه جایگزین: «آنها من را شادمان می‌سازد» یا «از آنها لذت می‌برم»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche را ببینید)