fa_tn/psa/116/001.md

824 B

اطلاعات کلی:

مراعات نظیر در شعر عبری امری متداول است.

(آدرس‌های [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید)

آواز من و تضّرع مرا شنیده است

در اینجا واژه «صدا» معرف فردی است که سخن می‌گوید. اسم معنی «تمنا» و «رحمت» را می‌توان به صورت «درخواست» و «مهربان» نوشت. ترجمه جایگزین «او به صدای من هنگامی که از او درخواست می‌کنم تا با من مهربان باشد، گوش فرا می‌دهد»

(آدرس‌های [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] را ببینید)