12 lines
818 B
Markdown
12 lines
818 B
Markdown
# صخره را دریاچه آب گردانید و سنگ خارا را چشمه آب
|
|
|
|
این دو عبارت مراعات نظیر هستند. نویسنده این که خداوند[یهوه] سبب میشود تا آب از صخره جاری شود را به گونهای توصیف میکند که گویی **او** صخره را به آب بدل کرده است.
|
|
|
|
(آدرسهای [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
|
|
|
|
# سنگ خارا را چشمه آب
|
|
|
|
فعل عبارت پیشین را میتوان به این جمله منتقل نمود. ترجمه جایگزین: «**او** صخره سخت را به چشمهای از آب بدل نمود»
|
|
|
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] را ببینید)
|