882 B
882 B
[ایشان]
واژه «ایشان» به مردمی گرسنه که خداوند [یهوه] در این سرزمین ساکن کرد، اشاره دارد. این جمله چگونگی وضعیت آنها را پیش از ساکن شدنشان در این سرزمین توسط خداوند [یهوه]، توصیف میکند.
کم گشتند و ذلیل شدند
این را میتوان به صورت معلوم نوشت. ترجمه جایگزین: «رهبرانشان کم شمار گشتند و برایشان پَستی آوردند»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive را ببینید)
کم گشتند
«تعدادشان کمتر شد»
ذلیل شدند
این به معنای فروتن شدن است. ترجمه جایگزین: «فروتن شدند»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-idiom را ببینید)