fa_tn/psa/107/039.md

882 B

[ایشان]

واژه «ایشان» به مردمی گرسنه که خداوند [یهوه] در این سرزمین ساکن کرد، اشاره دارد. این جمله چگونگی وضعیت آنها  را پیش از ساکن شدنشان در این سرزمین توسط خداوند [یهوه]، توصیف می‌کند.

کم گشتند و ذلیل شدند

این را می‌توان به صورت معلوم نوشت. ترجمه جایگزین: «رهبرانشان کم شمار گشتند و برایشان  پَستی آوردند»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive را ببینید)

کم گشتند

«تعدادشان کمتر شد»

ذلیل شدند

این به معنای فروتن شدن است. ترجمه جایگزین: «فروتن شدند»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-idiom را ببینید)