18 lines
1.0 KiB
Markdown
18 lines
1.0 KiB
Markdown
# [به یاد میآورد]
|
|
|
|
عبارت «به یاد میآورد» به معنای به یاد آوردن چیزی است. ترجمه جایگزین: «به یاد میآورد»[ در فارسی به قرینه حذف شده است]
|
|
|
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید)
|
|
|
|
# آن عهدی را که با ابراهیم بسته و قسمی را که برای اسحاق
|
|
|
|
هردوی این عبارتهای «آن عهد» و «آن سوگند» به پیمان یکسانی که خداوند [یهوه] با قوم خود بست، اشاره دارد.
|
|
|
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] را ببینید)
|
|
|
|
# قسمی را که برای اسحاق
|
|
|
|
واژههای «که بست» از عبارت پیشین درک میشود. اینها قابل تکرار هستند. ترجمه جایگزین: «سوگندی که برای اسحاق خورد» یا «قولی که او به اسحاق داد»
|
|
|
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] را ببینید)
|