fa_tn/psa/096/012.md

958 B

صحرا و هر چه در آن است، به وجد آید

مزمورنویس به نحوی دربارۀ «صحرا» سخن می‌گوید که گویی «صحرا» و حیواناتی که در آن زندگی می‌کنند مانند انسان‌ها احساس دارند. ترجمۀ جایگزین: «انگار صحرا و همۀ حیواناتی که در آن زندگی می‌کنند به وجد آمده‌اند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

آن گاه تمام درختان جنگل ترنم خواهند نمود

اینجا به نحوی درباره درختان سخن گفته شده که گویی کسانی هستند که می‌توانند از شادی فریاد بزنند. ترجمۀ جایگزین: «آن گاه انگار که همۀ درختان جنگل ترنم می‌کنند (بانگ شادی بر می‌آورند)»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)