fa_tn/psa/094/005.md

971 B

قوم تو را ... و ... ذلیل می‌سازند

کلمه «قوم» کنایه‌ای است و به مردم یک قوم[ملت] اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «مردم آن قوم تو را...و...ذلیل می‌سازند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

می‌شکنند

مزمورنویس به نحوی دربارۀ این که چگونه افراد قدرتمند با افراد ضعیف رفتار می‌کنند سخن می‌گوید که گویی قدرتمندان آنها را له می‌کنند یا آنها را می‌شکنند و به قطعات کوچک تقسیم می‌کنند. ببینید کلمه «زبون خواهد ساخت» را در مزامیر ۷۲: ۴ چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «آنها کاملاً نابود می‌کنند» یا «کاملاً آسیب می‌رساندند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)