fa_tn/psa/089/012.md

1.0 KiB

شمال و جنوب

نویسنده کلمات «شمال» و «جنوب» را با هم برای بیان این که خداوند همه‌چیز را در همه جا آفریده است، به کار می‌برد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

تابور و حرمون به نام تو شادی می‌کنند

تابور کوهی در جنوب غربی دریای جلیل، و حرمون کوهی در شمال شرقی دریای جلیل است. نویسنده طوری از این دو کوه سخن گفته است گویی آنها افرادی هستند که قادر به شادمانی‌اند. ترجمه جایگزین: «گویی کوه‌های تابور و حرمون در نام تو شادمانی می‌کنند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc:///ta/man/translate/translate-names]])

به نام تو

اینجا «نام» به کل وجود شخص اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «در تو»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)