22 lines
749 B
Markdown
22 lines
749 B
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
مراعات نظیر در شعر عبری معمول است.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# قصیده
|
||
|
||
این احتمالا به سبکی از موسیقی اشاره دارد. ببینید این را در مزمور ۳۲: ۱ چگونه ترجمه کردید.
|
||
|
||
# ایتان
|
||
|
||
این نام نویسنده است.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# رحمتهای خداوند
|
||
|
||
اسم معنای «رحمت» میتواند به صورت صفت بیان شود. ترجمه جایگزین: «اعمال وفادارانه» یا «اعمال محبتآمیز»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|