fa_tn/psa/088/003.md

931 B

زیرا که جان من از بلایا پر شده است

نویسنده طوری در مورد خود سخن می‌گوید گویی ظرفی است که بلایا محتویات آن هستند و ظرف را پر کرده‌اند. ترجمه جایگزین: «زیرا که من در سختی و بلایای فراوان هستم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

زندگانی‌ام به قبر نزدیک گردیده

اینجا «زندگانی» به نویسنده اشاره می‌کند. و «قبر» بیانگر مرگ است. نویسنده طوری در مورد خود سخن می‌گوید گویی در شرف مرگ است و قبر مکانی است که وی به نزدیکی آن مکان رسیده است. ترجمه جایگزین: «من در شرف مرگ هستم»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])