fa_tn/psa/085/010.md

20 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# رحمت و راستی با هم ملاقات کرده‌اند
اسامی معنای «رحمت» و «راستی» همچون اشخاصی که با یکدیگر ملاقات کرده‌اند بیان شده است. معانی احتمالی عبارتند از: ۱) خدا به خاطر عهد خود به طور مداوم قوم خود را دوست دارد و هر آن چه را قول داده، انجام داده است. ترجمه جایگزین: « خدا بی‌وقفه قوم خود را محبت کرده است و به افراد ثابت کرده است که قابل اعتماد است» یا ۲)  خدا به خاطر عهد خود وفادار است و در مقابل، قوم نیز به او با وفاداری پاسخ می‌دهند. ترجمه جایگزین: «خدا قوم خود را محبت کرده است و قوم با اعتماد به وی پاسخ داده‌اند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# با هم ملاقات کرده‌اند ... یکدیگر را بوسیده‌اند
به احتمال زیاد نویسنده زمانی در آینده را توصیف می‌کند که خدا دوباره سبب کامیابی قوم خواهد شد . ترجمه جایگزین : «با هم ملاقات خواهند کرد ... یکدیگر را خواهند بوسید»
# عدالت و سلامتی یکدیگر را بوسیده‌اند
معانی احتمالی عبارتند از ۱) مردم آن چه را درست است انجام خواهند داد و خدا سبب خواهد شد قوم در آرامش زندگی کنند یا ۲) خدا آن چه را درست است انجام خواهد داد و سبب خواهد شد مردم در آرامش زندگی کنند. با وجود این که عدالت و سلامتی اسامی معنا هستند اما همچون افرادی که یکدیگر را می‌بوسند، بیان شده‌اند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# یکدیگر را بوسیده‌اند
این یک روش معمولی برای خوش‌آمد گویی دوستان به یکدیگر است.