# رحمت و راستی با هم ملاقات کرده‌اند اسامی معنای «رحمت» و «راستی» همچون اشخاصی که با یکدیگر ملاقات کرده‌اند بیان شده است. معانی احتمالی عبارتند از: ۱) خدا به خاطر عهد خود به طور مداوم قوم خود را دوست دارد و هر آن چه را قول داده، انجام داده است. ترجمه جایگزین: « خدا بی‌وقفه قوم خود را محبت کرده است و به افراد ثابت کرده است که قابل اعتماد است» یا ۲)  خدا به خاطر عهد خود وفادار است و در مقابل، قوم نیز به او با وفاداری پاسخ می‌دهند. ترجمه جایگزین: «خدا قوم خود را محبت کرده است و قوم با اعتماد به وی پاسخ داده‌اند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # با هم ملاقات کرده‌اند ... یکدیگر را بوسیده‌اند به احتمال زیاد نویسنده زمانی در آینده را توصیف می‌کند که خدا دوباره سبب کامیابی قوم خواهد شد . ترجمه جایگزین : «با هم ملاقات خواهند کرد ... یکدیگر را خواهند بوسید» # عدالت و سلامتی یکدیگر را بوسیده‌اند معانی احتمالی عبارتند از ۱) مردم آن چه را درست است انجام خواهند داد و خدا سبب خواهد شد قوم در آرامش زندگی کنند یا ۲) خدا آن چه را درست است انجام خواهد داد و سبب خواهد شد مردم در آرامش زندگی کنند. با وجود این که عدالت و سلامتی اسامی معنا هستند اما همچون افرادی که یکدیگر را می‌بوسند، بیان شده‌اند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # یکدیگر را بوسیده‌اند این یک روش معمولی برای خوش‌آمد گویی دوستان به یکدیگر است.