fa_tn/psa/083/004.md

437 B

نام اسرائیل دیگر مذکور نشود

اینجا «نام» بیانگر شهرت یا خاطرهٔ فردی است. این می‌تواند به صورت معلوم بیان شود. ترجمه جایگزین: «هیچ کس هرگزبه یاد نخواهد آورد که اسرائیل وجود داشته است.»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])