# نام اسرائیل دیگر مذکور نشود اینجا «نام» بیانگر شهرت یا خاطرهٔ فردی است. این می‌تواند به صورت معلوم بیان شود. ترجمه جایگزین: «هیچ کس هرگزبه یاد نخواهد آورد که اسرائیل وجود داشته است.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])