fa_tn/psa/080/007.md

16 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
آساف از طرف قوم اسرائیل سخن می‌گوید. او در آیه ۸ به سخن گفتن از روش خدا برای استقرار در سرزمینشان می‌پردازد، به طوری که گویی خدا شخصی است که زمین را تمیز کرده و تاکستانی غرس نموده است. تصویر تاک انگور تا آیه ۱۶ ادامه دارد.
# روی خود را روشن کن
نویسنده از نیکویی خداوند[یهوه] در حق آنان همچون تابانیدن نورش بر آنها سخن می‌گوید. ببینید این را در مزمور ۸۰: ۳ ترجمه کردید. ترجمه جایگزین: «نسبت به ما با نیکویی عمل کن»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید)
# تا نجات یابیم
این می‌تواند به صورت معلوم بیان شود. ترجمه جایگزین: «ما را نجات خواهی داد»
(آدرس: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)