fa_tn/psa/078/050.md

20 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
نویسنده به توصیف کارهایی که خدا برای مصریان انجام داده بود، ادامه می‌دهد.
# راهی برای غضب خود مهیا ساخته
مزمورنویس از غضب همچون شخصی سخن می‌گوید که می‌تواند یهوه[خداوند] را برای مجازات قوم ترغیب کند، گویی راهی برای انجام آن فراهم می‌کند. ترجمه جایگزین: «او بسیار خشمگین بود، طوری که هرکاری برای صدمه زدن به آنان انجام داد» یا «به نظر می‌رسید که خشم او همچون ارتشی است که او راهی هموار برای راهپیمایی آنان به وجود آورده بود»
(آدرس‌های: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] را ببینید)
# جان ایشان را از موت نگاه نداشت
«او مانع مردن مصریان نشد» یا «او به مصریان اجازه زنده ماندن نداد»
# جان ایشان را به وبا تسلیم نمود
آساف از وبا همچون شخصی که به صدمه زدن مصریان می‌پردازد سخن گفته است. ترجمه جایگزین: «او همه آنان را توسط وبا بسیار بیمار ساخت»
(آدرس‌های: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] را ببینید)