fa_tn/psa/077/018.md

774 B

صدای رَعد

این یک شخصیت‌پردازی است که صدای رَعد را به صدای خدا تشبیه کرده است. ترجمه جایگزین: «صدایی که به بلندی صدای رَعد بود» یا «صدای بسیار بلند»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-personification را ببینید)

برق‌ها ربع مسکون را روشن کرد

این اغراقی است برای تاکید بر این که آذرخش هر آن چه را که نویسنده قادر به دیدن آن بود را روشن کرد. ترجمه جایگزین: «آذرخش همه چیز را تا آن جا که دیده می‌شد، روشن کرد»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole را ببینید)