fa_tn/psa/071/004.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

از دست شریر، از کف بدکار و ظالم

معانی محتمل عبارتند از ۱) کلمه «دست» کنایه از قدرت است. ترجمه جایگزین: «از زیر قدرت شریر، از زیر سلطه بدکار و ظالم» یا ۲)«دست» به خود شخص اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «از افراد شریر ... از افراد بدکار و ظالم» یا «تا افراد شریر و افراد بدکار و ظالم نتوانند به من آسیبی برسانند»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)

مرا از دست شریر برهان و از کف بدکار و ظالم

« مرا از دست بدکار و ظالم برهان.» می‌توانید اطلاعاتِ به دست آمده را واضح بیان کنید.[ در فارسی انجام شده است]

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis را ببینید)

شریر ... بدکار ... ظالم

این صفت‌ها می‌توانند به عنوان عبارات اسمی ترجمه شوند. ترجمه جایگزین: «افراد شریر ... افراد بدکار ... افراد ظالم»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj را ببینید)