fa_tn/psa/065/003.md

536 B

گناهان بر من غالب آمده است

داوود به گونه‌ای درباره گناهان صحبت می‌کند گویی فردی است که می‌تواند بر او چیره شود یا به او ستم کند. ترجمه جایگزین: «گویی گناهانِ خودِ ما بر ما چیره می شوند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

تو تقصیرهای مرا کفّاره خواهی کرد

واژه «تقصیرها» به «گناهان» ما اشاره دارد.