fa_tn/psa/064/003.md

890 B

زبان خود را مثل شمشیر تیز کرده‌اند

نویسنده به گونه‌ای درباره زبان دشمنانش صحبت می‌کند، گویی شمشیر تیز است. در اینجا «زبان» بیانگر سخنان تند دشمنان است. ترجمه جایگزین: «سخنان تند آنها مانند شمشیر به من آسیب می‌رساند»(See: 

[[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])  

تیرها، سخنان تلخ

نویسنده به گونه‌ای درباره سخنان تلخ دشمنانش صحبت می‌کند، گویی آنها تیرهایی است که به سمت او پرتاب می شود. ترجمه جایگزین: «سخنان تلخی که مانند شمشیر در قلبم فرو می‌رود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)